Estás celebrando un acuerdo en virtud de estos Términos y condiciones de envío de dinero (los “Términos”) con una subsidiaria autorizada de Western Union (“nosotros”, “nuestro/s” o “nos” se refiere a la entidad de Western Union correspondiente que ofrece los Servicios bajo su licencia) por el uso de nuestros Servicios en el país desde el cual envías una Transferencia (el “País de envío”). Cuando envías dinero dentro de los Estados Unidos o sus territorios, los Servicios de Western Union®, Vigo® y Orlandi Valuta® se prestan a través de Western Union Financial Services, Inc. (“WUFSI”). Cuando envías dinero fuera de los Estados Unidos, los Servicios se prestan en conjunto a través de WUFSI y Western Union International Services, LLC (“WUIS”). WUIS proporciona la parte de los Servicios que se encuentran fuera de los EE. UU. Cuando envías dinero dentro o desde Canadá, los Servicios se prestan a través de Western Union Financial Services, Inc. (Canadá). Todas las partes de los Servicios (EE. UU., fuera de EE. UU. y Canadá) están sujetas a estos Términos y a la legislación aplicable. También ofrecemos servicios financieros adicionales que no están contemplados en estos Términos (por ejemplo, servicios de billetera digital). Para utilizar estos servicios financieros adicionales, es posible que también tengas que aceptar los términos y condiciones adicionales aplicables a ese servicio en particular.
PARTE A: INTRODUCCIÓN
Estos Términos se aplican a nuestros Servicios como se define a continuación. Al utilizar nuestros Servicios, confirmas que aceptas estos Términos y condiciones y que los cumplirás. Si no aceptas estos Términos, posiblemente no puedas utilizar nuestros Servicios. Te recomendamos que imprimas o guardes una copia de estos Términos para referencia futura.
Podemos, en cualquier momento y sin responsabilidad civil, modificar o interrumpir total o parcialmente los Servicios (incluido el acceso mediante enlaces de terceros); cobrar, modificar o eximir ciertas comisiones relacionadas con los Servicios; u ofrecer los Servicios, o algunos de ellos, únicamente a determinados usuarios.
I. ALERTA DE FRAUDE AL CONSUMIDOR: PROTÉGETE DEL FRAUDE Y DE LAS ESTAFAS
PROTÉGETE, TEN CUIDADO CUANDO UN DESCONOCIDO TE PIDA QUE ENVÍES DINERO, ESPECIALMENTE EN SUBASTAS DE INTERNET, EN OFERTAS EN PERIÓDICOS O TELEFÓNICAS. LOS DATOS DE TU TRANSFERENCIA SON CONFIDENCIALES Y NO DEBEN COMPARTIRSE CON NINGUNA OTRA PERSONA QUE NO SEA TU DESTINATARIO. EL SERVICIO DE ENVÍO DE DINERO ESTÁ DISEÑADO PARA ENVIAR DINERO A PERSONAS QUE CONOCES Y EN LAS QUE CONFÍAS, Y QUE SE ENCUENTRAN EN EL PAÍS DE DESTINO SEÑALADO EN EL FORMULARIO EN EL MOMENTO DE LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO. No divulgues el número de control de transferencia de dinero (el “MTCN”) ni ningún detalle de tu Transferencia a nadie más que a tu Destinatario. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE CÓMO PROTEGERTE DEL FRAUDE, VISITA NUESTRA PÁGINA SOBRE PREVENCIÓN DEL FRAUDE DE WESTERN UNION.
II. TÉRMINOS DEFINIDOS
Los siguientes términos tendrán el significado que se indica a continuación. Cualquier otro término definido adicional se establecerá entre corchetes en la sección correspondiente. Las palabras subrayadas en estos Términos contienen hipervínculos a información adicional.
“Tarjeta bancaria” se refiere a una tarjeta de débito o tarjeta prepaga y, cuando corresponda, a una tarjeta de crédito (por ejemplo, Visa o Mastercard).
“Pago de cuentas” se refiere a un servicio disponible en algunos países que permite a los clientes programar, administrar y realizar pagos a diversas compañías.
“Emisor de la tarjeta” se refiere al emisor y propietario de una Tarjeta bancaria.
“Agencia” se refiere a los lugares donde puedes transferir y recibir dinero o, en algunos países, pagar una cuenta en persona con nosotros. Esto incluye diversos lugares como bancos, supermercados, instituciones financieras, oficinas postales, quioscos y otros comercios.
“Aplicación móvil” se refiere a una aplicación móvil que ponemos a disposición para que los consumidores utilicen los Servicios.
“Destinatario” se refiere al beneficiario designado por el Remitente para recibir fondos e incluye a las compañías dentro del servicio de Pago de cuentas.
“Remitente” se refiere a la persona que inició un envío de dinero o un Pago de cuentas a través de nuestros Servicios.
“Servicios” se refiere a aquellos servicios financieros establecidos en la Parte B (I.) de estos Términos.
“Envío de dinero por teléfono” se refiere a un servicio mediante el cual un consumidor inicia un envío de dinero llamando a un número designado, generalmente a través de un representante de servicio al cliente o de un sistema automatizado.
“Transferencia” se refiere a un envío de dinero iniciado por un Remitente a través de nuestros Servicios al recibir el pago válido del Remitente.
“Fecha de inicio de la transferencia” se refiere a la fecha en la que inicias un envío de dinero o Pago de cuentas a través de nuestros Servicios, y tu solicitud es autorizada y enviada para su procesamiento.
“Sitio web” se refiere al sitio web que operamos para prestar nuestros Servicios.
“Tú” o “tu/s” se refiere a todas y cada una de las personas que utilizan nuestros Servicios como Remitente.
PARTE B: TÉRMINOS GENERALES DE LOS SERVICIOS
I. NUESTROS SERVICIOS
1. Generalidades. Nuestros Servicios incluyen envíos de dinero internacionales y nacionales, y servicios de Pago de cuentas (cuando esté legalmente permitido y disponible). Cada Transferencia recibe un número de transferencia individual: el MTCN.
2. Usuarios elegibles. Para utilizar los Servicios, debes satisfacer lo siguiente: (i) cumplir con los requisitos mínimos de edad; y (ii) tener la capacidad legal para celebrar acuerdos vinculantes con nosotros en el País de envío, según la ley aplicable. El Destinatario debe cumplir con los requisitos de edad mínima en el país del Destinatario.
3. Envío de dinero. Cuando proporcionas la información y la documentación necesarias, y aceptas estos Términos para realizar un envío de dinero, nos estás indicando que completemos una Transferencia específica. Cada Transferencia constituye un acuerdo independiente entre tú y nosotros, únicamente para ese envío de dinero. No estamos obligados a manejar futuros envíos de dinero basados en este acuerdo.
4. Acceso a los Servicios. Los Servicios se proporcionan a través de las agencias, el sitio web, la aplicación móvil o el servicio de envío de dinero por teléfono. Si accedes a los Servicios a través de un dispositivo móvil o un teléfono, tu proveedor de servicios inalámbricos u operador de red móvil pueden aplicar cargos estándar, tarifas de datos y otras comisiones.
II. COMISIONES Y PAGO
1. Comisión de transferencia. En consideración por el uso de nuestros Servicios, aceptas pagarnos una comisión por cada envío de dinero que inicies a la tasa aplicable que esté en vigor en ese momento (la “Comisión de transferencia”), más los impuestos aplicables que correspondan. La Comisión de transferencia correspondiente a tu Transferencia se te indicará antes de que des la autorización final de la transferencia, además de cualquier otra comisión e impuesto pertinentes por servicios adicionales. En ciertos casos, el pago a un Destinatario de un envío de dinero puede estar sujeto a cargos por servicio e impuestos locales.
2. Cambio de divisas. ADEMÁS DE LA COMISIÓN DE TRANSFERENCIA, WESTERN UNION TAMBIÉN GANA DINERO CUANDO CONVERTIMOS TU DIVISA A UNA DIVISA EXTRANJERA. Los envíos de dinero internacionales generalmente se pagan en la divisa o divisas permitidas en el país de destino. Si una Transferencia requiere que tu divisa se convierta a otra, la conversión se ejecutará con el tipo de cambio vigente al momento, el cual se te mostrará o comunicará antes de tu autorización final de la transferencia. El cambio de divisa se realizará en el momento de la transferencia y el Destinatario recibirá el importe en la divisa extranjera indicado. Los tipos de cambio para consumidores se fijan añadiendo un margen sobre las tasas interbancarias disponibles para nosotros en el mercado mayorista. Dichos tipos de cambio pueden cambiar varias veces al día según los mercados financieros globales. Retenemos cualquier diferencia entre el tipo de cambio que recibimos y el que tú recibes. La Comisión de transferencia y el tipo de cambio aplicables pueden variar según la divisa de pago seleccionada. Para conocer los tipos de cambio actuales, visita nuestro sitio web o ponte en contacto con nosotros utilizando la información de contacto que se encuentra a continuación.
En algunos países, las leyes locales requieren que la divisa se convierta en el momento del pago al Destinatario. En esos casos, el tipo de cambio y los montos mostrados o comunicados pueden estar sujetos a variaciones entre el momento en que realizas la transferencia y el momento en que el Destinatario recibe los fondos.
En ciertos países, los Destinatarios pueden recibir los pagos en varias divisas. Si ese es el caso, debes seleccionar la divisa de pago al momento de tu Transferencia. En algunos países, el Destinatario puede cobrar el dinero en una divisa distinta a la que seleccionaste. En tales casos, se puede considerar como una transferencia separada, y nosotros podemos ganar dinero extra al convertir el dinero a la divisa elegida por el Destinatario.
3. Notificaciones por SMS y cargos. La notificación por SMS (servicio de mensajes cortos) puede estar disponible para informarte a ti y/o a tu Destinatario sobre detalles importantes de tu Transferencia. Los cargos aplicados por el operador de red móvil son exclusiva responsabilidad del Remitente o del Destinatario. No somos responsables de ningún cargo asociado con los mensajes SMS. Si así se permite en la legislación vigente, el SMS se enviará al número de teléfono celular del Remitente o del Destinatario proporcionado en el momento de la Transferencia.
4. Cargo administrativo. Las Transferencias que no retires o no canceles en el plazo de un año a partir de la fecha de envío adquirirán un cargo administrativo no reembolsable de hasta $0.50 por mes, a partir de la fecha de envío. El cargo no superará $42.00 (o, cuando dicho cargo exceda el máximo permitido por la ley, será la cantidad máxima permitida por la ley) y se deducirá del monto enviado.
5. Uso de una Cuenta. Puedes enviar o recibir dinero desde o hacia una cuenta, como una cuenta bancaria, una Tarjeta bancaria, una billetera digital, una compañía o algún otro tipo de cuenta (una “Cuenta”). La Cuenta se proporciona mediante un banco u otro proveedor (un “Proveedor de la cuenta”), quien puede cobrarte comisiones adicionales. Debes cumplir con el acuerdo establecido con el Proveedor de la cuenta cuando utilices una Cuenta. No somos responsables de las comisiones ni de los problemas ocasionados por el Proveedor de la cuenta. Si envías o recibes dinero en una divisa diferente a la de tu Cuenta, el Proveedor de la cuenta puede convertir la divisa a su propia tasa o rechazar la transferencia. Solo aceptamos pagos y realizamos envíos de dinero hacia Cuentas utilizadas para fines personales, no comerciales. Al proporcionarnos instrucciones de transferencia, confirmas que las Cuentas asociadas son solo para uso personal. Podemos utilizar diferentes métodos para procesar transferencias hacia o desde una Cuenta. Si nos das un número de Cuenta equivocado u otra información incorrecta, transferiremos el dinero a la cuenta que nos indicaste. No somos responsables de los errores que cometa el Proveedor de la cuenta ni tú. Podemos cobrarte comisiones adicionales por el uso de una Cuenta; te informaremos sobre las comisiones antes de que realices la transferencia.
Al iniciar una Transferencia desde una Cuenta, tú (i) confirmas que eres el titular de la Cuenta y tienes autoridad para iniciar la Transferencia; (ii) nos autorizas a realizar débitos y/o créditos electrónicos en tu Cuenta o a procesar y corregir errores si una Transferencia no se puede finalizar; y (iii) nos autorizas a volver a presentar los débitos electrónicos en caso de que no haya fondos suficientes en el momento del débito original.
No seremos responsables ante ti si se cumple lo siguiente: (1) no tienes suficiente dinero disponible en tu Cuenta; (2) tu Cuenta está cerrada o los retiros están restringidos; (3) la Transferencia supera las limitaciones en dólares o de frecuencia impuestas por nosotros o por tu Proveedor de la cuenta; (4) existen circunstancias fuera de nuestro control (como inundaciones, incendios, cortes de energía eléctrica, fallas mecánicas o del sistema); (5) tu Proveedor de la cuenta no cumple con una Transferencia, o la transferencia no se procesa o es devuelta por el Proveedor de la cuenta; (6) las instrucciones que nos brindas no son completas, no son correctas o su transmisión se retrasa; (7) no podemos procesar tu transferencia debido a un problema de seguridad razonable o la opción de Servicio se ha interrumpido o suspendido, o te avisamos de alguna forma que la solicitud no se procesará; y (8) se aplican otras excepciones que permita la ley.
6. Opciones de pago. Aceptas que pagarás la Comisión de transferencia y otras comisiones aplicables por cada Transferencia que inicies a través de nuestros Servicios. Las opciones de pago varían según tu País de envío. Puedes pagar por los Servicios usando una Tarjeta bancaria autorizada en el País de envío o mediante otros métodos de pago disponibles. También puedes pagar en efectivo en la Agencia o mediante otras opciones de pago disponibles. Se debe pagar el total antes de que procesemos la Transferencia. Si pagas con Tarjeta bancaria y no recibimos autorización del emisor de la tarjeta (o de tu Proveedor de la cuenta, en el caso de la Cámara de Compensación Automatizada [“ACH”], o fondos liquidados mediante ID de pago), la Transferencia no se procesará y los fondos no se transmitirán al Destinatario. Cada vez que utilices tu Tarjeta bancaria o ACH para pagar los Servicios, aceptas que estamos autorizados a cargar tu Tarjeta bancaria designada o la Cuenta correspondiente por el total a pagar (incluido el monto principal, la Comisión de transferencia, cargos relacionados con el tipo de cambio y cualquier otra comisión o impuesto pertinentes).
III. PAGOS DE TRANSFERENCIAS
1. Métodos de pago. Ponemos a disposición varios métodos para que el Destinatario reciba los fondos, lo que incluye, entre otros, efectivo en una Agencia, depósito directo a tarjeta de débito, cuenta bancaria o billetera digital, cuando esté disponible. En algunos países, el Destinatario puede elegir un método de pago distinto al seleccionado por el Remitente o cambiar la divisa de pago. El Remitente nos autoriza a aceptar el método de elección del Destinatario para recibir fondos o la divisa de pago, incluso si es diferente del que seleccionó el Remitente. Todos los métodos de pago están sujetos a disponibilidad en el país del Destinatario y en la Agencia.
2. Identificación de tu Destinatario. Para comprobar que la persona es tu Destinatario cuando cobra dinero en efectivo en una Agencia, tu Destinatario debe estar preparado para proporcionar su nombre completo, una identificación válida, tu nombre, el MTCN y el monto aproximado de la transferencia. En algunos países, puedes optar por agregar una pregunta de seguridad. Si lo haces, proporciona la respuesta a tu Destinatario. También podemos requerir que el Destinatario proporcione otra información adicional. La Transferencia se pagará a la persona que consideremos autorizada para recibirla según la información y los documentos que el Destinatario proporcione. No verificaremos los datos de dirección del Destinatario. Podemos pagar al Destinatario incluso si el nombre que proporcionas y el que figura en su identificación presentan pequeñas diferencias, (pero no estamos obligados a efectuar el pago si el nombre es diferente). Si determinamos que la información proporcionada no es suficiente, rechazaremos el pago y la transferencia estará disponible para reembolso a tu favor. Para las transferencias enviadas a una cuenta bancaria o billetera digital, transferiremos los fondos a la cuenta que hayas identificado. En caso de inconsistencias entre el titular del número de cuenta (incluidos números de teléfono móvil u otra información que hayas proporcionado para identificar la cuenta del Destinatario) y el nombre del Destinatario previsto, la transferencia se acreditará a la cuenta que hayas indicado. Revisa cuidadosamente los números que proporciones, ya que confiamos en ellos.
IV. RESTRICCIONES
1. Disponibilidad. La disponibilidad de los Servicios puede variar según el país y la jurisdicción, y está sujeta a cambios. La disponibilidad del Servicio depende de ciertos factores, entre los que se incluyen el Servicio específico seleccionado, la selección de opciones de entrega con retraso, las condiciones especiales aplicables a cada Servicio, la cantidad enviada, el país de destino, la disponibilidad de divisas, los asuntos de protección al consumidor o regulatorias, los requisitos de identificación, las restricciones de entrega, el horario de la localización del agente y las diferencias de huso horario.
2. Personas o transferencias prohibidas. De conformidad con los requisitos legales, tenemos prohibido hacer negocios con ciertas personas o en ciertos países, y verificamos las Transferencias contra listas de personas designadas sujetas a sanciones impuestas por distintos gobiernos, incluidos Estados Unidos, la Unión Europea y el Reino Unido. Si tú o tu Destinatario parecen coincidir con alguna lista, te pediremos información adicional para validar que tu identidad o la del Destinatario no corresponden a la persona designada. Esto puede incluir lugar y fecha de nacimiento y documentos de identificación. Determinar si hay coincidencia retrasará la Transferencia. Es posible que estemos obligados a congelar tus fondos conforme a la ley.
3. Uso permitido. Si realizas o intentas realizar cualquier Transferencia infringiendo estos Términos o nuestras políticas (incluidas las políticas de prevención de fraude, lavado de dinero o financiamiento del terrorismo), o si actuaste con intención fraudulenta o contribuiste al uso indebido de los datos de la Transferencia de manera intencional o por negligencia grave, podemos negarte parcial o totalmente nuestros Servicios; y tendremos derecho a ejercer cualquier derecho reservado en estos términos; o denunciar la Transferencia a la autoridad correspondiente; o hacerte el reclamo por pérdidas y daños por cualquier Transferencia no autorizada. Específicamente, no utilices nuestros Servicios para infringir ninguna ley, lo que incluye, entre otras cosas: (i) financiar el terrorismo; (ii) lavar dinero; (iii) pagar a vendedores telefónicos (solo EE. UU.); (iv) comprar productos de tabaco; o (v) cometer cualquier delito, incluido fraude, robo o juegos de azar ilegales. No somos un proveedor de servicios de contrato de fideicomiso. No utilices los Servicios para depositar fondos de fideicomiso. Si nos negamos a prestarte nuestros Servicios (parcial o totalmente) por cualquiera de las razones anteriores, te notificaremos como corresponde, si es posible, y te daremos los motivos de nuestra negativa, a menos que se nos impida hacerlo por razones legales o de seguridad. Al utilizar nuestros Servicios, certificas que tu uso y el de tu Destinatario son legales, están permitidos y no infringen estos términos.
V. PRIVACIDAD
Proteger tu privacidad es muy importante para nosotros. Te invitamos a revisar la Declaración de privacidad global de Western Union para comprender mejor nuestro compromiso con la protección de tu información, y con el uso y la divulgación que hacemos de ella.
VI. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
NO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS POR RETRASO, FALTA DE PAGO O PAGO INSUFICIENTE DEL ENVÍO DE DINERO, NI POR LA NO ENTREGA DE CUALQUIER MENSAJE COMPLEMENTARIO, YA SEAN CAUSADOS POR NEGLIGENCIA DE NUESTROS EMPLEADOS O SOCIOS O DE ALGUNA OTRA MANERA, MÁS ALLÁ DE LA SUMA EQUIVALENTE A US$ 500 (ADEMÁS DE REEMBOLSAR EL MONTO PRINCIPAL DEL GIRO POSTAL RESTANDO LAS COMISIONES APLICABLES), EXCEPTO SI LO PROHÍBE LA LEY LOCAL. NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE. A PESAR DE LO MENCIONADO ANTERIORMENTE, SÍ NOS HACEMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER CONDICIÓN O GARANTÍA QUE SE ENCUENTRE DENTRO DE LA LEY, LO QUE INCLUYE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE INDIQUE QUE PRESTAREMOS SERVICIOS CON EL DEBIDO CUIDADO Y HABILIDAD. NUESTRA RESPONSABILIDAD POR EL INCUMPLIMIENTO DE DICHA CONDICIÓN O GARANTÍA SE LIMITARÁ AL COSTO MAYOR DE PROPORCIONAR EL SERVICIO AFECTADO DE NUEVO Y LA SUMA EQUIVALENTE A US$500, EXCEPTO SI LO PROHÍBE LA LEY LOCAL.
ES POSIBLE QUE TENGAS DERECHOS ADICIONALES TENIENDO EN CUENTA TUS LEYES LOCALES, INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE ABOGADOS Y LOS COSTOS DE PERSEGUIR UNA DISPUTA, Y ES POSIBLE QUE QUIERAS EXPLORAR ESOS DERECHOS.
NO GARANTIZAMOS LA ENTREGA NI LA ADECUACIÓN DE CUALQUIER BIEN O SERVICIO PAGADO POR MEDIO DE NUESTROS SERVICIOS DE ENVÍO DE DINERO.
VII. QUEJAS, LEY VIGENTE, DISPUTAS
1. Ley vigente. Estos Términos se rigen por las leyes de Colorado, sin considerar las reglas de conflicto de leyes, cuando envías dinero dentro de los Estados Unidos o sus territorios; y por las leyes de Ontario, cuando envías dinero dentro de Canadá o sus territorios. Sin embargo, si tu domicilio o residencia se encuentra en Quebec al momento de la transferencia, las leyes de Quebec serán las aplicables. En caso de disputa entre estos Términos y la ley aplicable, prevalecerá la ley aplicable.
2. Disputas; arbitraje.
LEE ESTA SECCIÓN DETENIDAMENTE. CONTIENE UN ACUERDO DE ARBITRAJE (“ACUERDO DE ARBITRAJE”) Y PUEDE AFECTAR EN GRAN MEDIDA TUS DERECHOS LEGALES. ESTA SECCIÓN TAMBIÉN INCLUYE UNA RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO DE PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS O PROCEDIMIENTOS CONSOLIDADOS, ASÍ COMO AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO.
Acuerdo de arbitraje. A menos que decidas no participar como se establece a continuación, cualquier disputa entre tú y nosotros, cualquiera de las empresas matrices, subsidiarias, afiliadas o socios de Western Union, o cualquiera de sus empleados, directores o funcionarios que surja de o esté relacionada con cualquier Transferencia se resolverá mediante arbitraje final y vinculante. El árbitro deberá decidir también qué está sujeto a arbitraje. Las empresas matrices, subsidiarias, afiliadas o socios de Western Union; y cualquiera de sus empleados, directores u funcionarios están destinados a ser terceros beneficiarios de este Acuerdo.
Antes de iniciar un arbitraje, tú y nosotros nos comprometemos a realizar esfuerzos informales de buena fe para resolver la disputa. La parte que presente una disputa debe enviar primero un aviso por escrito a la otra parte, con una descripción detallada que incluya lo siguiente: (1) nombre e información de contacto de la parte que presenta la disputa (dirección, número de teléfono, correo electrónico y número de cuenta si corresponde); (2) información suficiente para identificar la transferencia en cuestión; (3) la naturaleza y fundamento de la disputa y cualquier reclamo; y (4) la naturaleza y fundamento de la compensación solicitada (incluido el cálculo de daños, si los hubiera). Debes firmar personalmente tu aviso (y tu abogado, si cuentas con representación legal). Nosotros debemos firmar personalmente nuestro aviso (a través de un representante autorizado, y nuestro abogado, si contamos con representación legal). Debes enviarnos tu aviso a través de nuestro agente registrado. Debemos enviarte nuestro aviso a la información de contacto más reciente que nos hayas proporcionado.
Durante un período de 60 días a partir de la fecha de recepción de un aviso completo de la otra parte, tú y nosotros trabajaremos conjuntamente, haciendo esfuerzos razonables, para intentar resolver la disputa. Si la disputa no se resuelve en este plazo de 60 días (que puede ampliarse si las partes así lo acuerdan), tú o nosotros podemos iniciar un arbitraje de conformidad con el proceso establecido a continuación. El cumplimiento de este proceso informal de resolución de controversias es obligatorio y constituye una condición previa para iniciar un arbitraje.
JAMS administrará el arbitraje de acuerdo con sus reglas aplicables, incluidas las Reglas y procedimientos de arbitraje simplificado, las Reglas y procedimientos de arbitraje integral o las Directrices y procedimientos de arbitraje masivo de JAMS, según corresponda (las “Reglas de JAMS”), y conforme a las modificaciones establecidas en este Acuerdo. Las Reglas de JAMS están disponibles en https://www.jamsadr.com/adr-rules-procedures/. Serás responsable de hasta $250 de las comisiones administrativas, o según lo dispuesto en las Reglas de JAMS. Podemos disminuir esta cantidad si demuestras tener problemas económicos. En los Estados Unidos, este acuerdo se rige según la Ley Federal de Arbitraje, y toda suma de dinero estará sujeta a confirmación judicial. Todo arbitraje tendrá lugar de manera individual; no se permiten acciones ni arbitrajes colectivos.
Al firmar un aviso de disputa o una solicitud de arbitraje, tú y tu abogado certifican que, de acuerdo con su leal saber y entender, y tras una investigación razonable en las circunstancias: (1) el aviso de controversia o la solicitud de arbitraje no se presentan con un propósito indebido, como hostigar, causar retrasos innecesarios o aumentar innecesariamente los costos de la resolución de controversias, (2) las reclamaciones, defensas y demás fundamentos legales se presentan de buena fe y no son frívolos; y (3) las alegaciones fácticas y sobre daños cuentan con respaldo probatorio o, si se indica específicamente, probablemente contarán con respaldo probatorio después de una investigación o hallazgo razonable. Un árbitro está expresamente autorizado para imponer sanciones u otros recursos disponibles conforme a la Regla Federal de Procedimiento Civil 11 contra las partes representadas y sus abogados.
Cualquier plazo de prescripción aplicable (incluidos los estatutos de limitaciones) quedará suspendido mientras las partes participen en el proceso informal de resolución de controversias mencionado anteriormente.
Si alguna parte de este Acuerdo de arbitraje (incluidos los Términos adicionales aplicables a los arbitrajes masivos que figuran más adelante) se considera no válida, ello no invalidará las demás disposiciones. Si JAMS no está disponible, las partes o una corte elegirán un árbitro. Puedes optar por no participar en el arbitraje con respecto a una transferencia en el lapso de 30 días después de haber iniciado una transferencia llamando al 1-800-325-6000 (WU), 1-866-519-0433 (Vigo) o 1-800-515-5505 (OV). SI NO TE EXCLUYES, RENUNCIAS A TODO DERECHO A JUICIO POR JURADO O JUEZ EN EL TRIBUNAL Y A CUALQUIER DERECHO A PARTICIPAR EN UNA ACCIÓN COLECTIVA.
No obstante lo anterior, cualquiera de las partes puede optar por que los reclamos individuales sean atendidos en un tribunal de menor cuantía, siempre y cuando el caso permanezca en ese tribunal, no sea trasladado ni apelado a un tribunal de jurisdicción general y avance únicamente de manera individual (no colectiva).
Términos adicionales aplicables a los arbitrajes masivos. En caso de que reclamantes (incluyéndote) presenten o intenten presentar 25 o más solicitudes de arbitraje similares contra nosotros con el mismo abogado o con abogados que actúen en coordinación (“Arbitraje masivo”), se aplicarán las Directrices y procedimientos de arbitraje masivo de JAMS y las disposiciones de este párrafo (además de los términos establecidos en el Acuerdo de arbitraje anterior). En el caso de que se presente un Arbitraje masivo, tú y nosotros intentaremos acordar un protocolo de agrupación mediante el cual los arbitrajes se presenten y se desarrollen en etapas. Si no logramos ponernos de acuerdo, las partes someterán el asunto a un árbitro de procedimiento que designe JAMS para que decida. Cualquier plazo de prescripción aplicable (incluidos los estatutos de limitaciones) quedará suspendido desde el momento en que tu disputa se presente por primera vez ante JAMS como parte de un Arbitraje masivo, hasta que tu disputa avance en arbitraje o se resuelva de otra manera. Este proceso de agrupación no debe interpretarse en ningún caso como autorización para un arbitraje colectivo, conjunto ni consolidado de ningún tipo, salvo lo expresamente indicado en esta disposición. Tú y nosotros acordamos que las partes (y los abogados de ambas, si los hubiere) trabajarán de buena fe para garantizar que el arbitraje siga siendo rentable para todas las partes.
3. Quejas. Si tienes una queja sobre nuestros Servicios, incluidas las devoluciones, visita nuestra página de Atención al Cliente, donde puedes encontrar todos los detalles y las opciones de contacto específicas de tu país. Nos comunicaremos contigo si necesitamos información adicional. Investigaremos a fondo el asunto y te daremos una respuesta detallada.
VIII. INDEMNIDAD
Aceptas indemnizar y mantenernos a nosotros, a nuestros proveedores, comerciantes, proveedores de servicios y sus respectivas subsidiarias, afiliados, funcionarios, directores, agentes, socios, empleados y consultores exentos de cualquier reclamo o demanda, incluidos los honorarios razonables de los abogados, que haya sido hecha por cualquier tercero a causa de tu mal uso de los Servicios, de tu infracción de estos Términos o de cualquier ley o de tu infracción de cualquier derecho de un tercero.
IX. CANCELACIÓN Y REEMBOLSOS
Sujeto a la legislación aplicable, puedes cancelar una Transferencia para obtener un reembolso, a menos que los fondos ya se hayan cobrado en efectivo o depositado en el momento en que recibamos tu solicitud por escrito. Las solicitudes de reembolso recibidas en el plazo de 30 días posteriores a la fecha en que se inició la Transferencia original serán elegibles para la devolución tanto del monto transferido como de la comisión de transferencia pagada. Los reembolsos solicitados después de 30 días de la fecha de inicio de la Transferencia original solo darán derecho a la devolución del monto transferido. Cuando hayamos recaudado impuestos, estos se reembolsarán, salvo que la ley o las prácticas locales dispongan lo contrario.
X. ATENCIÓN AL CLIENTE
Si detectas errores, tienes problemas con nuestros Servicios o no quedas satisfecho con ellos, visita nuestra página de Atención al Cliente. Nuestro representante investigará tus inquietudes de manera justa y rápida.
XI. OTRA INFORMACIÓN
1. Asignación. Según la ley vigente, podemos asignar estos Términos a un tercero sin tu consentimiento.
2. Acuerdo completo. Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre tú y nosotros, y reemplazan cualquier acuerdo previo que pudiera existir entre ambas partes.
3. Idiomas. Estos Términos pueden proporcionarse en varios idiomas para tu conveniencia. Si surge alguna discrepancia, prevalecerá la versión en inglés, según lo permita la legislación aplicable.
4. Sin exención. Estos Términos siguen siendo aplicables incluso si una o más de las disposiciones son no válidas, ilegales o inaplicables. La validez del resto de las disposiciones no se ve afectada.
5. Fuerza mayor. No seremos responsables de ningún incumplimiento ni retraso en la prestación de los Servicios en la medida en que dicho incumplimiento o retraso sea causado por circunstancias fuera de nuestro control razonable, incluidas, sin limitación: cambios en las leyes aplicables; cierre o falta de disponibilidad de la infraestructura física o de red requerida; incumplimiento soberano; fallas de electricidad o internet; disturbios civiles; guerra; y terremoto, incendio, inundación u otros desastres naturales.
6. Divisibilidad. Si un tribunal de jurisdicción competente determina que alguna parte de estos Términos es no válida, ilegal o inaplicable, dicha parte se separará del resto de los Términos, que continuarán siendo válidos y exigibles en la máxima medida permitida por la ley.
7. Otros términos. Estos Términos pueden complementarse con términos aplicables a promociones, programas de referencia y otros términos aplicables a ti según el uso que hagas de nuestros otros productos y servicios. En la medida en que se determine que cualquiera de esos términos está en conflicto con estos Términos, estos Términos prevalecerán.